譯介與創作:《兒童樂園》中的圖畫書 | Juven
Juven logo
Learn about Juven
Login
Sign up
譯介與創作:《兒童樂園》中的圖畫書

譯介與創作:《兒童樂園》中的圖畫書

16 Mar 2019 (Sat) 4:00 PM - 16 Mar 2019 (Sat) 5:00 PM

演講室205室(2/F)

樂善堂王仲銘中學

Description

《兒童樂園》曾經譯介了不少於1500本的圖畫書(children’s picture book),執事者如何選書、翻譯、重構圖像?講者霍玉英將與參加者一起解構《兒童樂園》譯介圖畫書的歷程。

◢譯介與創作:《兒童樂園》中的圖畫書◣

合作團體:香港兒童文學文化協會

講者:霍玉英、張煒森

日期:3月16日(六)

時間:16:00-17:00

地點:樂善堂王仲銘中學—演講室205室(2/F)

對象:有志圖畫書創作及研究的朋友

霍玉英

香港中文大學哲學博士、前香港教育學院副教授,專注於兒童文學的教研工作,尤其是香港兒童文學的史料整理與研究,現為香港兒童文學文化協會會長。

張煒森

香港兒童文學文化協會委員會成員,從事藝術評論、創作及策展等工作。關注藝術空間、展覽與作品在詮釋上的關係,發掘當代藝術中的絮絮私語。專題文章見《香港藝術視覺年鑑 2015》,獲香港藝術發展局頒發「2016藝術新秀獎(藝術評論)」。

更多精彩活動:https://juven.co/spicyfish

Organizer
org_image
新蒲崗地文藝遊祭2019
隨著「起動東九龍」的社區發展計劃徐徐展開,擁有50多年歷史、見證香港工業和工人文化變遷的新蒲崗工業區的故事變得彌足珍貴。出版文學雜誌《字花》的出版社水煮魚文化紮根新蒲崗多年,除了感應工業區的變化,也希望能把過去、現在的故事,以各種藝術的形式,帶到市民大眾面前。自2017年舉辦的新蒲崗地文藝遊祭,今年走到第三屆,邀得區內樂善堂王仲銘中學成為場地伙伴,繼續連結區內各式各樣的藝文團體,特別徵集到區外的幾間獨立書店到來設置書攤,提供具知性而又有趣的活動,讓區內市民感受此區的藝文氣息。第三屆「新蒲崗地文藝遊祭」將會在3月16至17日舉行,主題為「一家童遊新蒲崗」,以樂善堂王仲銘中學的校舍為基地,縮影新蒲崗今昔,讓市民透過不同的藝文活動認識新蒲崗之餘,也能享受周末的閱讀時光。水煮魚文化簡介「水煮魚文化製作有限公司」(下稱「水煮魚」)成立於2006年,現為已註冊慈善團體,亦是香港最具規模的文學組織,同時肩負出版、文學推廣、寫作教育、跨界別創作、獨立發行及門市銷售的藝團。「水煮魚」自2006年出版文學雜誌《字花》,將香港文學推廣到兩岸三地,並成功引起年輕讀者對香港文學的關注和創作風潮。《字花》為香港近20年來讀者人數最高,及最具代表性的文學雜誌,網羅中、港、台三地重要作家執筆,如李歐梵、也斯、張大春、梁文道等。更發行至台灣及中國內地。「水煮魚」並每年贊助香港作家前往台北書展舉辦講座及活動,並與國際文學組織進行文學互譯計劃,既引介外地新銳作家給香港讀者,亦將香港文學作品推介至國際層面。成立以來的合作夥伴包括:政府與文化藝術相關之部門、各大藝團及機構、私人基金、 大學各學系及學術中心、各中學、書店、民間團體等。目前的收入來源有:藝術發展局資助、私人基金資助、出版收入、廣告收入、文化活動策劃、慈善捐款 等。